Tuesday, November 5, 2013

Update 6

 

                   -Changed a bit of the translation in what is now Plantlands(was Flowertown)
                   -Demo coming very soon

                It's been a while, but don't worry, I will update as soon as I can.
                That's it for now.

-Thomas

Friday, October 25, 2013

Update 5

   
              
             -Edited the script for the first part of Headquarters
             -Thinking of changing Flowertown to Plantlands
             -Updates will be coming in more slowly, but don't worry

                So last week was a very busy week, because I had mid-terms at school, so I had no time to progress on this. But I do a lot of work when it finally comes down to it. So be patient, because guess what?
                A demo of the translation is coming out very soon...
                That's it for now.
-Thomas

Tuesday, October 22, 2013

Reminder

NOTE: UPDATES WILL COME SOON, BY FRIDAY AT MOST WHEN I ACTUALLY HAVE A LOT OF TIME.

Just so you know.

Friday, October 18, 2013

Update 4


                    -Did Kazuma's script in "Flowertown" (map name will be subject to change)
                    -Completed First Cave Script

         Just so you're wondering... I'm a bit busy with schoolwork, so I only get most of my work done on the weekends. Right now, I haven't found any members yet. Not that I don't want any... I'm busy enough as it is.
         That's it for now.

Sunday, October 13, 2013

Update 3

           
                     - Translated most of the text in Base Camp, will translate more as the story goes on
                     - Now looking for members who want to be part of my group in this project
                     - Will translate the Grasslands next time
       
           No errors seem to have came up yet while I was playing ever since the parameter fix. Did I mention I was playing along as I translate just to be sure everything makes sense? Yeah, I know that might be a tactless approach, but who knows?
          I am also looking for members to join my project in translating this game. I will give out more specific details in time, but for now, if you want to be a member, finish this requirement: Complete the first Cave Story through the secret ending.
          That's it for now.
-Thomas

Saturday, October 12, 2013

Update 2


                -Translated some script from Base Camp
                -Had a parameter error during translation
                -Removed what I think was the parameter error script

           These past 2 days have been infuriating because of some parameter error in Base Camp script. Basically, a parameter are the numbers in some TSC commands of Cave Story. I removed it, however this may cause some future error in the gameplay ahead. So was what I did really safe?
            That's it for now...
   -Thomas

Thursday, October 10, 2013

Update 1


             - Finished editing first and second screens during the first gameplay (not entirely)
             - Translated 4 map names
             - Edited some Inventory items

                Not much done but an okay start. Next I have to edit the script in Base Camp (which seems to be a very important area).
                Not looking much into anything else... that's it for now.
         
-Thomas

Wednesday, October 9, 2013

The Beginning

   



This website is for the sole purpose of translating the Cave Story 2 Mod by 蜂助 初瀬野 .  I have recently started on this project and plan to fully complete it word by word if I must. The absolute amazement of my reaction to this mod is what inspired me to take action and release it to the rest of the world. This is a non-profit project and organization, a completely free download, and just a translation on what many will think as an amazing mod to an amazing game.